World Shakuhachi Discussion / Go to Live Shakuhachi Chat
You are not logged in.
Howdy y'all
Quick question. I just heard an amazing piece called Ryobo, played by Taniguchi. He actually does 2 versions of the piece, both of which are great. I looked on komuso.com but could not find any info on this piece. I did, however, find a piece by the same name by Watazumi.
What is the background to this piece? Does anyone know? Was it something Watazumi cooked up, and Taniguchi is just doing his version? Whatever the case may be, it is a fantastic piece, very mellow and full of feeling.
Last edited by Lorka (2010-01-29 09:26:26)
Offline
I believe it's an alternative name for Reibo (http://www.komuso.com/pieces/Reibo_%28Dokyoku%29.html). Taniguchi is apparently fond of giving different names to pieces, like 'Furin' for 'Shoganken Reibo'.
Zak
Offline
"Ryobo" is also another name for "Reiho" and also "Reibo". It's the same kanji, just a different reading. Same song. Actually Watazumidoso changed the name of Shoganken Reibo to Furin. Iwamoto Yoshikazu, who learned Shoganken reibo from Yokoyama Katsuya also played Furin. As did, of course, Watazumidoso. You can check more info on the transmission of this song in Riley Lee's dissertation thesis.
Offline
chikuzen wrote:
"Ryobo" is also another name for "Reiho" and also "Reibo". It's the same kanji, just a different reading. Same song.
I thought Reiho (鈴法) was the Taniguchified name for Yamagoe (山越)... isn't it? Reibo (霊慕) uses different kanji.
Zak
Offline
I'm not sure who started the title "Yamagoe Reiho" but with Taniguchi the Reiho was after the Yamagoe. The kanji Rei for Reiho and Ryobo are the same. The meaning of "Bell" is Fuke's soul, or yearning for Fuke's soul which is what the kanji in Reiho and Ryobo mean.
Offline
鈴法 鈴慕 靈慕 戀慕 there sounds similiar .
Offline